我的位置: 上观号 > 上海黄浦 > 文章详情

思南读书会预告丨古尔纳来了!

转自:上海黄浦 2024-03-02 15:49:27

时间:3月7日   15:00—17:00

地点:复兴中路505号思南文学之家
主题:离散的人,寻着故事回家——2021诺奖作家古尔纳与中国茅奖作家孙甘露的文学对谈
嘉宾:阿卜杜勒拉扎克•古尔纳  孙甘露
主持:黄昱宁

关于主题

2021年10月,瑞典文学院将诺贝尔文学奖授予了坦桑尼亚裔英国作家,阿卜杜勒拉扎克•古尔纳,称他“对殖民主义的影响和身处不同文化、不同大陆之间鸿沟中的难民的命运,进行了毫不妥协和富有同情心的深刻洞察”。古尔纳坦言,对于瑞典学院的这份颁奖词,他当然没有异议,但他也自信地强调:“我的写作远不止这些。” 古尔纳在他的诺奖演说中如此强调文学与写作:

“……写作关心的是人类生活的方方面面,因此或迟或早,残酷、爱与软弱就会成为其主题。我相信写作还必须揭示什么是可以改变的,什么是冷酷专横的眼睛所看不见的,什么让看似无足轻重的人能够不顾他人的鄙夷而保持自信。”

在文学世界,古尔纳也许是我们最熟悉的陌生人。他的故事使我们重新看到了文学的作用——跨越大陆与大陆之间、文化与文化之间的隔阂。身为避难移民,古尔纳深谙“思乡之苦与他乡生活之痛”;另一方面,故乡族群的残酷过往不断闪现,迫使他反复回溯。于是,“记忆”“残酷” “爱与软弱”“身份认同”等等成为古尔纳作品一以贯之的主题。古尔纳笔下的故事如拼图一般构建起自己的文学世界,不断拾起每一位离散者和异乡人,试图解答每个人的归属困境:家乡与别离,不同时代和年龄的精神寄托,情感与生活,以及我们需要一再思考的过去和以后。

2024年3月,诺奖得主古尔纳终于来到中国,与期盼已久的万千中国读者见面。3月7日下午三点,古尔纳将与中国著名作家孙甘露,从各自的创作以及文学经验展开对话。

写作究竟如何影响两位来自不同国家,有着不同经历的创作者,他们的生活与看待世界,同世界相处的方式。写作中和写作时的故事,从过去到现在,是怎样一次次将他们带往怎样的世界,在他乡和故里间,文学是如何为他们和那些理想中的读者,搭建出最理想的道路。

关于嘉宾

阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

坦桑尼亚裔英国作家,2021年因“对殖民主义的影响和身处不同文化、不同大陆之间鸿沟中的难民的命运,进行了毫不妥协和富有同情心的深刻洞察”而获诺贝尔文学奖。古尔纳的作品围绕难民主题,主要描述殖民地人民的生存状况,聚焦于身份认同、种族冲突及历史书写等,他展现的后殖民时代生存现状被认为具有重要的社会现实意义。代表作有《天堂》《海边》《来世》等。

孙甘露

上海市文学艺术界联合会副主席、上海市作家协会副主席、华东师范大学中国创意写作研究院院长、上海文史研究馆馆员。著有长篇小说《千里江山图》、《呼吸》,中短篇小说集《时间玩偶:孙甘露中短篇小说编年》、随笔集《我又听到了郊区的声音》、《时光硬币的两面》、访谈录《被折叠的时间》,纪录片《此地是他乡》等。作品曾获第十一届茅盾文学奖、第十六届五个一工程奖等。作品有英、法、日、俄、韩等多种译本。

黄昱宁

横跨翻译、出版、创作三界的全能型新锐作家。翻译过F.S.菲茨杰拉德、亨利•詹姆斯、阿加莎•克里斯蒂、伊恩•麦克尤恩等多位外国作家的作品。著有散文集《一个人的城堡》《阴性阅读,阳性写作》《变形记》《假作真时》等。

关于书目

2021年诺贝尔文学奖获得者

阿卜杜勒拉扎克•古尔纳作品

漂泊异乡人的灵魂书写 拼图式追寻故土与他乡的记忆

他一再走进每颗彷徨失措的心灵,

试图解答—-故乡究竟应该是过去还是未来?

特别收录古尔纳获奖演说未删节全译

一睹跨越两个大陆、多种文明交融下的成长与写作之秘密

古尔纳作品第一辑:

《天堂》Paradise

《来世》Afterlives

《海边》By the Sea

《赞美沉默》Admiring Silence

《最后的礼物》The Last Gift

《海边》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:黄协安

两颗孤独冰冷的心,两个无助绝望的异乡人

在海边小镇完成自己的血泪救赎

《来世》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:李和庆

一次次相聚,一次次别离

活下去的勇气,源于他们相信:此生即来世

《天堂》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:刘国枝

无滤镜再现故土少年成长之路

男孩优素福行走世界,只为寻找那得而复失的人间天堂

《赞美沉默》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:陆泉枝

真正的沉默,是你我屡次说出口的谎言

为了保护自己,或为了保护心爱的人

《最后的礼物》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:宋佥

我按下录音机键,决定讲出一度闭口不谈的故乡往事,

却不曾料到,这会成为我作为父亲,留给孩子们的最后的礼物。


第二辑:

《多蒂》Dottie

《遗弃》Desertion

《砾心》Gravel Heart

《离别的记忆》Memory of Departure

《朝圣者之路》Pilgrims Way

《多蒂》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:魏立红

一部可媲美《简爱》的当代女性成长小说

《遗弃》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:孙灿

我们被遗弃了,我们又在遗弃着别人

 “遗弃”如挣不脱的魔咒,紧箍着所有人

《砾心》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:赵挺

回不去的故乡,留不下的城市,哪里才是家园?

《离别的记忆》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:张峰

每个悲伤的年轻人,都要挥别一段不堪的“前世”

《朝圣者之路》

作者:【英】阿卜杜勒拉扎克•古尔纳

译者:郑云

一曲离散者的悲歌,一条异乡客的“朝圣之路”

编辑 / 张姗

来源 / 思南读书会

转载请注明来自上海黄浦官方微信


黄/浦/进/行/时   

1.黄浦迎龙年首场“月月签”,12个项目涵盖这些重点领域


2. 聆听黄浦声音、凝聚奋进力量,“黄浦第一方阵”大讲堂正式开讲


JOIN US